La personalidad de Juan José Arreola es única en el panorama de nuestras letras. Enjuto, nervioso, extrovertido, locuaz, fue un juglar burlesco cuya pasión dominante fue la palabra. Él mismo nos contó su vida en una página preciosa.Su vocación para guiar los pasos de los escritores jóvenes ha sido ciertamente memorable, desfilando una legión de escritores mexicanos como Carlos Fuentes, Eduardo Lizalde, José Emilio Pacheco, Fernando del Paso y José Agustín, por citar solamente a algunos.Además de actor, editor y guía de los jóvenes escritores, Arreola fue ajedrecista, jugados de ping-pong, ciclista y aficionado a las encuadernaciones nobles, a los cristales bellos y a las viejas levitas. Y es también un escritor excepcional.
The personality of Juan José Arreola is unique in the panorama of our literature. Skinny, nervous, extrovert, loquacious, he was a burlesque jugler whose chief passion was the word. He himself recounted his life on one precious page.His vocation to guide the steps of young writers has been certainly memorable, lining up a legion of Mexican writers like Carlos Fuentes, Julio Cortázar, Eduardo Lizalde, José Emilio Pacheco, Fernando del Paso and José Agustín, just to cite a few of them.Aside from actor, editor and guide for young writers, Arreola was a chess-player, ping-pong player, bicyclist and fan of noble bookbindings, beautiful crystals and old frock coats. And he is also an exceptional writer.