Irina Stan
L’estudi examina la percepció de les oclusives labials per part de dos grups d’aprenents de francès com a L3: parlants d’anglès(L1)/espanyol(L2) [Grup A] i parlants d’espanyol(L1)/anglès(L2) [Grup B]. Els processos d’influència interlingüística (CLI) en la percepció d’una L3 s’investiguen segons si les L1/L2 modelen la percepció de la L3 (CLI progressiva) i si l’L3 afecta la categorització dels sons de les L1/L2 (CLI regressiva). També s’examina si els parlants trilingües tenen un únic sistema de percepció per a totes les llengües o diversos. Els participants van identificar estímuls d’un continu de VOT com a /p/ o /b/, en diferents llengües. Es va trobar evidència d’una influència interlingüística progressiva híbrida L1/L2→L3 [Grup A] i L1→L3 [Grup B], i no es van observar patrons de CLI regressiva. Finalment, els trilingües no sempre utilitzen diferents sistemes de percepció per a les diferents llengües.
The study examines the perception of labial stops by English(L1)/Spanish(L2) [Group A] and Spanish(L1)/English(L2) [Group B] learners of French (L3). We investigate Cross-Linguistic Influence (CLI) processes of L3 speech perception by looking at how the previously acquired languages shape L3 perception (progressive CLI) and how an L3 affects the categorization of L2 and L1 sounds (regressive CLI). The possibility that L3 speakers have a single perception system for all languages was also examined. Participants had to identify stimuli from a VOT continuum as either /p/ or /b/, in different languages. Evidence of hybrid L1/L2→L3 progressive cross-linguistic influence was found for Group A and only L1→L3 for Group B. No patterns of regressive CLI were observed. Finally, it is not always the case that trilinguals make use of different perception systems when listening to L1, L2 and L3.