Irán
Dinamarca
L’estudi examina el ritme de parla del bengalí (L1) i de l’anglès parlat per aprenents avançats bengalís (L2), i pretén representar l’efecte de factors específics de llengua i interlingüístics sobre el ritme de la parla. Utilitzant mètriques com rateSyl, ΔC, nPVI-C, nPVI-V, VarcoV, %V i ΔPeakLn, l’estudi revela que la L1 mostra un tempo més ràpid, consonants més curtes i vocals més llargues, mentre que la parla L2 presenta més variabilitat en la durada de consonants i vocals, que són factors específics d’idioma (L1 de ritme sil·làbic i L2 de ritme accentual). Els patrons de sonoritat entre síl·labes, al seu torn, semblen coherents entre L1 i L2, cosa que suggereix l’impacte interlingüístic de la L1 en la L2. Final-ment, els resultats identifiquen la proporciód’intervals vocàlics (%V) com la mètrica més eficaç per diferenciar entre els ritmes L1 i L2.
This study examined the durational aspects of speech rhythm in Bengali (L1) and English spoken by educated Bengali advanced English learners (L2) to represent the effect of language-specific and cross-linguistic factors on speech rhythm. Employing metrics such as rateSyl, ΔC, nPVI-C, nPVI-V, VarcoV, %V, and ΔPeakLn, the study revealed that L1 exhibited a faster tempo, shorter consonants, and longer vowels relative to consonants, while L2 speech demonstrated greater variability in consonant and vowel durations, which are language-specific factors of L1 being a syllable-timed language and L2 being a stress-timed language. However, sonority patterns between syllables seemed consistent across L1 and L2 suggesting the cross-linguistic impact of L1 on L2. Moreover, the results identified the proportion of vocalic intervals (%V) as the most effective metric for differentiating between L1 and L2 rhythms.