Miguel López-Verdejo
, María Amor Pérez Rodríguez 

Las adaptaciones literarias constituyen una parte importante dentro de la literatura infantil y juvenil, puesto que permiten el acceso de niños y adolescentes a contenidos literarios y culturales que, debido a su edad, aún no pueden ser adquiridos plenamente. Se plantea un estudio descriptivo a través de un análisis de contenido de la obra Ilíada. Odisea. Eneida, de Vicente Muñoz Puelles, con el objetivo de establecer el método para adecuar el texto original en cuanto a la estructura y la técnica, analizar los temas tratados y estudiar los aspectos de estilo que confieren a la obra su carácter de adaptación. El estudio establece que la adaptación posee numerosas ventajas para su uso didáctico, debido especialmente a la aproximación del contenido y lenguaje de Homero a los jóvenes, la reordenación del material para una mejor comprensión o el modo en el que el escritor valenciano trata temas moralmente complejos como el adulterio o la crueldad de la guerra.
Literary adaptations are an important part of children’s and young people’s literature, since they allow children and adolescents access to literary and cultural content that, due to their age, cannot yet be fully acquired. A descriptive study is proposed through a content analysis of the work Iliad. Odyssey. Aeneid, by Vicente Muñoz Puelles, with the aim of establishing the method for adapting the original text in terms of structure and technique, analyzing the topics treated and studying the stylistic aspects that give the work its adaptation character. The study establishes that adaptation has numerous advantages for its didactic use, especially due to the approach of the content and language of Homer to young people, the rearrangement of the material for a better understanding or the way in which the Valencian writer treats morally complex subjects such as adultery or the cruelty of war