Helena Alonso
La línea que siguen Blum-Kulka, House y Kasper (1989) de investigación en pragmática intercultural resulta sumamenteinteresante, pues puede funcionar como punto de partida de investigaciones muy heterogéneas dentro de este ámbito. Estosautores tienen un proyecto denominado The cross-cultural speech act realization proyect (CCSARP), que ofrece unospatrones de estudio de actos de habla que pueden ser aplicados a todas las lenguas. Se han marcado tres objetivos claros deestudio en su investigación (1989: 12-13): las similitudes y diferencias en la realización de actos de habla en distintas lenguas(variación cross-cultural), la influencia de los factores sociales dentro de una misma comunidad de habla (variaciónsociopragmática) y, por último, la comparación de las realizaciones de actos de habla entre hablantes nativos y no nativos deuna lengua dada, ceñidos a las mismas condiciones sociales (variación de interlengua[3]). Es en este último aspecto en el quese sitúa este trabajo.