Este trabajo explica y valora las variaciones entre dos versiones el texto de la novela "Últimas tardes con Teresa", de Juan Marsé: la que el autor entregó como definitiva al Premio Biblioteca Breve en 1965 y la que finalmente fue publicada, después de la intervención de la censura editorial, un año después. En nuestro análisis nos servimos del ejemplar manuscrito a máquina que se conserva en el expediente de censura del Archivo General de la Administración. El cotejo de ambas versiones y el resto de la documentación incluida en el expediente nos permiten valorar críticamente el alcance de la intervención de la censura franquista sobre las letras españolas y las interferencias que este hecho tuvo sobre la interpretación y la recepción de los textos.
This paper explains and evaluates the variations between two versions of the text of the novel "Últimas tardes con Teresa", by Juan Marsé: the one which the author submitted as definitive for the Biblioteca Breve Prize in 1965 and the one that was finally published after the intervention of censorship, a year later. In our analysis, we have used the typewritten manuscript copy included in the censorship file in the Archivo General de la Administración. The comparison of both versions and the rest of the documentation included in the file allows us to critically assess the extent of the intervention of Francoist’s censorship on Spanish literature and the interference that it had on the interpretation and reception of the texts.
Este treball explica i valora les variacions entre dos versions el text de la novel·la "Últimas tardes con Teresa", de Juan Marsé: la que l'autor va entregar com a definitiva al Premi Biblioteca Breu en 1965 i la que finalment va ser publicada, després de la intervenció de la censura editorial, un any després. En la nostra anàlisi ens servim de l'exemplar manuscrit a màquina que es conserva en l'expedient de censura de l'Arxiu General de l'Administració. L'acarament de totes dues versions i la resta de la documentació inclosa en l'expedient ens permeten valorar críticament l'abast la intervenció de la censura franquista sobre les lletres espanyoles i les interferències que este fet va tindre sobre la interpretació i la recepció dels textos.