El eslogan, cada vez menos presente en el discurso publicitario, parece haberse desplazado al discurso en la esfera digital. Ya no se concibe una campaña sin el uso planificado de Twitter/X puesto que es la red social por excelencia para la clase política y periodística. Sin embargo, este fenómeno ha sido mucho menos estudiado en el ámbito gubernamental. El objetivo de este trabajo es averiguar si la esloganización ha alcanzado al discurso político gubernamental en redes. A partir de un corpus de tuits procedentes de las cuentas de la presidencia española y francesa analizamos la presencia de eslóganes, su productividad, sus características estructurales y sus principales temas. Los resultados indican dos estilos en el empleo del eslogan: por una parte, el eslogan como metadato con función afiliativa; por otra, el mensaje esloganizado con función expresiva y simplificadora de lo expuesto en formatos más complejos.
The slogan, less and less present in advertising discourse, seems to have shifted to discourse in the digital sphere. A campaign is no longer conceivable without the planned use of Twitter/X since it is the social network par excellence for the political and journalistic class. However, this phenomenon has been much less studied in the governmental sphere. This paper aims to find out whether sloganization has reached the governmental political discourse in networks. Using a corpus of tweets from the accounts of the Spanish and French presidencies, we analyze slogans’ presence, productivity, structural characteristics, and main themes. The results indicate two styles in the use of slogans: on the one hand, the slogan as a metadata with an affiliative function; on the other hand, the sloganized message with an expressive function that simplifies the message in more complex formats.