Basim Alamri, Assem Alqarni
El estudio exploró las variaciones de complejidad sintáctica en resúmenes de AR en inglés escritos por autores árabes nativos que residen en el mundo árabe y autores internacionales de varios contextos. El estudio analizó tres corpus especializados de 600 resúmenes en inglés. Cada corpus comprendía 200 resúmenes de árabes del Medio Oriente, árabes del norte de África (MENA) y autores internacionales, con un total de 111 645 palabras en los tres corpus.
Usando el L2SCA desarrollado por Lu (2010), se llevaron a cabo varios procedimientos para analizar los datos de los tres corpus. Se implementaron catorce medidas de complejidad sintáctica agrupadas en cinco categorías, y luego los datos se ingresaron en el software SPSS Statistics como variables dependientes con los tres corpus como variables independientes para identificar posibles diferencias mediante pruebas de análisis de varianza (ANOVA).
Los hallazgos revelaron diferencias significativas entre los tres corpus en sus puntajes en los cinco aspectos de la complejidad sintáctica. Por ejemplo, el corpus internacional mostró una unidad de producción de mayor longitud y más subordinaciones que el corpus MENA. En general, la complejidad de las oraciones de los resúmenes internacionales fue mayor que la de los resúmenes de MENA.
Se discutirán las implicaciones prácticas para los estudiantes de árabe y otros estudiantes con respecto a la pedagogía de la escritura en inglés con fines de publicación de investigación.
The study explored syntactic complexity variations in English RA abstracts written by native Arabic authors residing in the Arab world and international authors from various contexts. The study analyzed three specialized corpora of 600 English abstracts. Each corpus comprised 200 abstracts by Middle Eastern Arabs, North African Arabs (MENA), and international authors, with a total of 111,645 words across all three corpora. Using the L2SCA developed by Lu (2010), several procedures were undertaken to analyze the data from the three corpora. Fourteen measures of syntactic complexity grouped in five categories were implemented, and the data were then entered into SPSS Statistics software as dependent variables with the three corpora as independent variables to identify any possible differences via analysis of variance (ANOVA) tests. The findings revealed significant differences among the three corpora in their scores on the five aspects of syntactic complexity. For instance, the international corpus showed a longer length of production unit and more subordinations than the MENA corpora. Overall, the sentence complexity of international abstracts was higher than that of the MENA abstracts.
Practical implications for Arabic learners and other learners with respect to writing pedagogy in English for research publication purposes will be discussed.