La divinatio es una parte de la emendatio que ha sido practicada por filólogos, desde Alejandría hasta la actualidad, con resultados muy desiguales, que podrían resumirse con el titulo de este monográfico. En mi caso utilizo la poesía de Garcilaso para ilustrar esas dos caras tan diferentes de la divinatio, solo con dos ejemplos, los suficientes, uno tomado de un verso de la elegía I y el otro de la égloga I. En el primero de ellos, siguiendo los pasos marcados al respecto por Ricard Bentley, procedo a la enmienda ope ingenii de un verso que la edición príncipe había editado incompleto, con una laguna de unas cuantas palabras en su interior. En el segundo, en cambio, considero que la lectura copiada en el manuscrito Lastanaso-Gayangos es la correcta y que, por tanto, son innecesarias las divinationes propuestas por otros estudiosos de Garcilaso.
The divinatio is a part of emendatio that has been practiced by philologists from Alexandria to the present day, with very uneven results, which could be summarized by the titleof this monograph. In my case, I use the poetry of Garcilaso to illustrate these two very different aspects of divinatio, using only two examples, which are sufficient: one taken from a verse of Elegy I and the other from Eclogue I. In the first example, following the steps outlined by Richard Bentley, I proceed with the emendation ope ingenii of a verse that the first edition had published incomplete, with a gap of a few words within it. In the second example, however, I believe that the reading copied in the Lastanaso-Gayangos manuscript is correct and that, therefore, the divinationes proposed by other scholars of Garcilaso are unnecessary.