Pozuelo de Alarcón, España
El presente trabajo pretende abordar un análisis del conjunto de las obras en prosa de María de San José, discípula de Santa Teresa, a partir de un repaso exhaustivo de los títulos y de los testimonios conservados. Para ello, se propone una aproximación a su producción desde la perspectiva de la pragmática textual, que pone en el centro el concepto de sororidad; en tanto que, como nos proponemos demostrar, esta se constituye en origen y causa de buena parte de las elecciones discursivas que modulan su prosa. Así, partiendo del examen del contexto de creación que revelan sus textos, se establece una clasificación de sus obras que logra trascender los desajustes existentes entre la laxitud genérica de la escritura conventual y el canon literario del momento, poniendo de manifiesto constantes temáticas y formales en su pluma, que de otro modo pasarían inadvertidas. De entre ellas, descuella con fuerza el recurso a la interlocución y su predilección por el género del diálogo humanístico, elementos ambos que constituyen un trasunto retórico de la sororidad en la escritura de la carmelita.
This paper aims at analysing María San José’s prose works, who was a disciple of Saint Teresa, doing an exhaustive analysis of all her manuscripts. Using a pragmatic approach to her texts, the article tries to demonstrate that the way she wrote her texts and why she did it, can only be understood if we comprehend the importance of sisterhood for her. The classification proposed in this article allows us to get to know her texts from an enriching perspective since it analyses them combining the features of the literary canon with the religious literature. The author uses as core elements different literary devices: interlocution and the humanistic dialogue. Both of them constitute rhetorical devices linked to the concept of sisterhood in the Carmelita discourse.