The condition of Creole communities is per se dramatic and dilemmatic, if one considers them in the perspective of H. Bhabha (1998), as culturally hybrid, "interstitial" societies, emerging in contact zones, as defined by Pratt (2008) in a colonial context. Macao would function as one of these "n-between places". The already originally contradictory and ambiguous Macanese condition was agonizingly put to the test in the context of the ending of colonial empires, by the events that shaped the 20th century, with the announced return of Macao to China. We will consider the moments of reflection on identity building in various poetic voices stemmed from the Macanese community. From this enquiry it will become apparent that strategies of survival and catharsis are deeply embedded in poetic diction dealing with Macanese identity.
A condição das comunidades crioulas é per se dramática e dilemática, se as pensarmos a partir dos conceitos de H. Bhabha (1998), como sociedades culturalmente híbridas, "intersticiais", emergindo nas zonas de contacto, tal como Pratt as definiu (2008) em contexto colonial. Macau funcionaria como um desses "entre-lugares", sendo a já de si originariamente contraditória e ambígua condição macaense agonicamente posta à prova no contexto do final dos impérios coloniais, pelos acontecimentos que marcaram o século XX, com o anunciado regresso de Macau à China. Considerar-se-ão alguns momentos de reflexão sobre a identidade macaense em várias vozes poéticas, formulações essas marcadas por estratégias de sobrevivência e catarse.