En este trabajo analizamos dos construcciones con funcionamiento discursivo que surgen del uso metadiscursivo de la palabra comodín cosa: construcciones del tipo te digo una cosa y una cosa, junto con sus variantes. La voz cosa constituye un archilexema que suele asociarse a los discursos de la inmediatez comunicativa para recuperar un bloque informativo sobre cuyo procesamiento se quiere dar alguna instrucción. Con este uso metatextual, la lexía tiende a aparecer en ciertas expresiones semifijadas, pero con un alto grado de convencionalización. Es el caso de las construcciones que se analizan en este trabajo. A través del análisis de corpus, identificaremos las características formales de estas construcciones y los valores procedimentales asociados a ellas, que parten, en principio de la relación catafórica que poseen estas estructuras y de su funcionamiento preparatorio. El estudio se apoya en los preceptos de la lingüística pragmática y la macrosintaxis.
This paper analyses two constructions in Spanish with discursive functioning which arise from the metadiscursive use of the general noun cosa: constructions of the type te digo una cosa [lit. I tell you something] and una cosa [lit. one thing], together with their variants. Cosa is an archilexeme which is often associated with discourses of communicative immediacy to recover a block of information about the processing of which some instruction is to be given. With this metatextual use, this word tends to appear in certain semi-fixed expressions, but with a high degree of conventionalisation. This is the case of the constructions analysed in this paper. Through a corpus- driven analysis, this paper identifies the formal characteristics of these constructions and the procedural values associated with them, which are based, in principle, on the cataphoric relationship that these structures possess and their preparatory functioning. The analysis is based on the precepts of pragmatic linguistics and macro-syntax.