En la Cuba colonial de la segunda mitad del siglo xviii, la adopción de un modelo económico basado en la esclavitud de plantación conducirá hacia un sistema esclavista caracterizado por rasgos propios, diferentes del sistema continental. Considerando la lengua, en particular su léxico, el reflejo de las tensiones que moldean el contexto extralingüístico, un supuesto de partida es que tal dinámica ha dado origen a un léxico cubano de la esclavitud. Para demostrar esta hipótesis inicial, se propone un estudio lexicográfico basado en el análisis del Diccionario Provincial de Voces Cubanas de Esteban Pichardo, el primer repertorio diferencial dedicado a una variante regional del español de América. A partir de la identificación de las piezas léxicas relacionadas con la esclavitud, nos centraremos en el tratamiento que las voces reciben en los diccionarios generales académicos y extraacadémicos. El examen de la visibilidad lexicográfica y el estudio de la recepción de la marca diatópica nos permitirán alcanzar el objetivo de aproximarnos al estudio del léxico cubano de la esclavitud, además de aportar una contribución a la historia de la lexicografía española.
In the colonial Cuba of the second half of the 18th century the adoption of an economic model founded on slave-based plantation will lead to a slavery with its own characteristics, which would differ from the continental slave system. Considering the language, a starting assumption is that the inherent tensions of the extralinguistic context has given rise to an own Cuban lexicon of slavery. In order to prove this hypothesis we aim a lexicographical study of Esteban Pichardo’s Diccionario Provincial de Voces Cubanas, the first dictionary dedicated to a regional variant of American Spanish. Starting from the identification of the lexical pieces related to slavery we will focus on the lexicographic treatment of voices in general dictionaries both academic and extra-academic. The analysis of the lexicographic visibility in the different sources and the study of the reception of the diatopic mark will allow us to achieve the approach to the knowledge of the Cuban lexicon of slavery, in addition to contribute to the history of Spanish lexicography.