El presente trabajo ofrece un exhaustivo análisis sobre dos dimensiones fundamentales de la pronunciación, la inteligibilidad y la comprensibilidad, que apenas han recibido atención en el campo del español L2. El estudio nace, por tanto, de la necesidad de ampliar el conocimiento sobre estas dimensiones, resaltar su importancia y subrayar las implicaciones que ofrecen los resultados de las investigaciones para la enseñanza y la evaluación de la pronunciación del español. Con este fin, el trabajo está dividido en tres secciones. Las dos primeras están dedicadas respectivamente a la inteligibilidad y a la comprensibilidad, con especial referencia al español L2. El trabajo describe aquí las características de ambas dimensiones y aborda aspectos estrechamente relacionados con ellas, como la variabilidad que puede producirse en la percepción de la señal en función del tipo de oyente, los estudios sobre inteligibilidad mutua en lengua franca o la teoría de la carga funcional. Finalmente, cierra el trabajo una tercera sección dedicada al análisis de las principales vías de investigación que, sobre estas dimensiones, quedan abiertas en el ámbito del español L2. Palabras clave: Inteligibilidad; Comprensibilidad; Pronunciación; Evaluación; Español L2
This research provides an in-depth analysis of the two fundamental dimensions of pronunciation, intelligibility and comprehensibility, which have received little attention in the field of L2 Spanish. The study stems, therefore, from the need to expand knowledge about these dimensions, highlight their importance, and underline the implications of research findings for the teaching and assessment of Spanish pronunciation. To this end, the article is divided into three sections. The first two are devoted respectively to the analysis of intelligibility and comprehensibility, with special reference to L2 Spanish. The study describes here the characteristics of these dimensions and discusses closely related issues, such as the variability that may occur in the perception of the signal depending on the type of listener, research on mutual intelligibility in lingua franca or functional load theory. Finally, the study concludes with a third section devoted to the analysis of the main lines of research that remain open in the field of L2 Spanish regarding these dimensions. Keywords: Intelligibility; Comprehensibility; Pronunciation; Assessment; Spanish L2
El present article ofereix una exhaustiva anàlisi sobre dues dimensions fonamentals de la pronunciació, la intel·ligibilitat i la comprensibilitat, les quals no han rebut gaire atenció en el camp de l'espanyol com a L2. L'estudi neix, per tant, de la necessitat d'ampliar el coneixement d’aquestes dimensions, ressaltar-ne la importància i subratllar les implicacions que ofereixen els resultats de les recerques adreçades a l'ensenyament i l'avaluació de la pronunciació de l'espanyol. L’article està dividit en tres seccions. Les dues primeres estan dedicades a la intel·ligibilitat i a la comprensibilitat, amb especial referència a l'espanyol L2. S’hi descriuen les característiques d'aquestes dimensions i s’hi aborden aspectes estretament relacionats amb totes dues, com la variabilitat que pot produir-se en la percepció del senyal en funció del tipus d'oient, els estudis sobre intel·ligibilitat mútua en llengua franca o la teoria de la càrrega funcional. Finalment, tanca el treball una tercera secció dedicada a l'anàlisi de les principals vies de recerca que, sobre aquestes dimensions, queden obertes en l'àmbit de l'espanyol L2. Paraules clau: Intel·ligibilitat; Comprensibilitat; Pronunciació; Avaluació; Espanyol L2