Brasil
El objetivo del trabajo es proporcionar una base documental para el análisis de la producción de gramáticas del español como lengua extranjera o segunda (ELE/ELSE) en Argentina. Si bien coincidimos en que un estudio historiográfico no puede reducirse a recopilación de fechas, hechos, títulos y nombres, entendemos que este análisis puede fomentar estudios sobre la gramática de las lenguas extranjeras en Argentina. Por consiguiente, este trabajo se configura como una crónica, un género de escritura histórica que expone y discute datos que permiten evaluar la gramática de las lenguas extranjeras en Argentina. Así, el estudio no solo identifica y documenta gramáticas de ELE/ELSE que se han producido o han circulado en el país, sino que también amplia el conocimiento de la gramaticografía argentina y la enseñanza de la lengua española a extranjeros en el país. Para elaborar el compendio de análisis, se consideraron las colecciones de las bibliotecas virtuales de 19 universidades públicas de diversas regiones del país. Para seleccionarlas, se consideraron factores como la ubicación geográfica, el número de estudiantes y cursos, la relevancia regional de la ciudad sede de la institución, así como la presencia de cursos de Literatura, Lenguas Extranjeras o Formación de Profesores de Idiomas. Asimismo, también se consultaron las colecciones de la Biblioteca Nacional Argentina y de la Biblioteca Nacional de Maestras y Maestros. Los resultados explican cuantitativa y cualitativamente cómo se desarrolló la gramaticografía argentina de ELE/ELSE, con la identificación de los principales autores, editoriales y nacionalidades involucradas en la producción.
This paper aims to provide a documentary basis for the analysis of the production of grammars for Spanish as a foreign or second language (SFL/SSL) in Argentina. Although we concur that a historiographical study cannot be reduced to a compilation of dates, titles, and names, we comprehend that this analysis has the potential to stimulate studies on the grammar of foreign languages in Argentina. This work is therefore based on the genre of historical writing known as chronicle, which presents and discusses data that enable us to assess the grammar of foreign languages within the territory of Argentina. Therefore, the research should not only focus on identifying and documenting Spanish grammars for non-native people that have been produced or circulated within the country, but also broaden the understanding of Argentine grammar and the instruction of the Spanish language to foreigners within the country. To prepare the analysis compendium, a thorough analysis was conducted of the collections of 19 public universities distributed in various regions of the country. The selection of universities was influenced by factors such as geographical location, number of students and courses, regional relevance of the city where the institution is situated, and the presence of courses in literature, foreign languages, or language teacher education. Additionally, the collections of the Argentina National Library and the National Library of Teachers were consulted. The results provide quantitative and qualitative explanations of how Argentine SFL-SL grammaticography developed, including the main authors, editors, and nationalities involved in the production.