La participación de académicos en redes sociales resulta crucial para la transmisión del conocimiento producido en las universidades. La ciencia translacional impulsa la comunicación de esos avances científicos al público. Sin embargo, a la hora de elegir una red social es necesario considerar los valores sociodemográficos del público objetivo. El blog El Miradoriu de Ramón d’Andrés supone una manifestación práctica de esa ciencia translacional, con el objetivo de “traducir” los conceptos científicos en torno a la lengua y crear conciencia social sobre las realidades de la misma. Se examinan los tres ejes sobre los que se construye El Miradoriu: inmediatez y respuesta informada, mantenimiento de la legalidad vigente en lo que toca a las lenguas del estado español, y por último la lucha por desmentir las nociones acientíficas sobre las lenguas, y más en concreto sobre el asturiano.
La participació dels estudiosos a les xarxes socials és crucial per a la transmissió del coneixement que s’ha generat a les universitats. La ciència translational fomenta la comunicació eficaç d’aquest coneixement al públic en general. També cal tenir en compte els elements sociodemogràfics dels receptors. El Miradoriu, el blog de Ramón d’Andrés, és una aproximació pràctica a la ciència translacional en la qual l’autor “tradueix” conceptes científics sobre la llengua, i crea comprensió social sobre les realitats socials implicades en la recerca lingüística. En aquest article s’examinen les tres eines que utilitza: la resposta informada i immediatesa, l’explicació del marc legal de les llengües a Espanya i, per últim, la lluita per desmentir les nocions acientífiques sobre les llengües, i concretament sobre l'asturià.
Participation of scholars in social media is crucial for the transmission of knowledge that has been generated in universities. Translational Science fosters effective communication of that knowledge to general publics. Sociodemographic elements of the recipients need to be taken into account as well. El Miradoriu, Ramón d’Andrés’ blog, is a practical approach to Translational Science in which the author “translates” scientific concepts about language, and creates social understanding about the social realities involved in language research. This paper examines the three tools he uses: informed response and immediacy, explanation of legal framework pertaining languages in Spain and, lastly, unpacking and dismantling the unscientific notions regarding languages, and specifically about Asturian.