Ir al contenido

Las connotaciones culturales en la traducción de las expresiones idiomáticas entre el español y el chino

Imagen de portada del libro Las connotaciones culturales en la traducción de las expresiones idiomáticas entre el español y el chino

Información General

  • Autores: Zhi Chen
  • Editores: Arráez
  • Año de publicación: 2006
  • País: España
  • Idioma: español
  • ISBN: 978-84-96651-16-6
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)

Resumen

  • Este libro es un pequeño estudio de la traducción de las expresiones idiomáticas entre el español y el chino. Dichas expresiones dan una presencia abundante tanto en el idioma chino como en el español. Así que la traducción de ellas constituiría una manera eficaz y práctica para conocer de cerca ambas lenguas y culturas.

    Este libro da enfoque a las connotaciones culturales que conllevan estas expresiones. Es un libro que explica no sólo qué son las expresiones sino también cómo se forman éstas. A través de un análisis detallado de una gran cantidad de ejemplos en ambas lenguas, se facilita un recorrido básico de las diferencias culturales entre el Oriente y el Occidental. Es útil y conveniente para cualquier persona que tenga interés en el estudio de la lengua china o en conocer la milenaria historia y la rica cultura de este país.

Otros catálogos


Mi Hispadoc

Opciones de libro

Opciones de compartir

Opciones de entorno

Ayuntamiento de LogroñoFundación Dialnet


Coordinado por: Ayuntamiento de Logroño