Esta tesis se centra en el estudio de la asimilación lingüística de los inmigrantes rusos en la provincia de Barcelona. Se analiza el contacto lingüístico del ruso y el español. La investigación se basa en 40 entrevistas realizadas con miembros de la diáspora rusohablante en la zona. Se observan las tendencias generales notadas en el español hablado por los inmigrantes rusos en Barcelona. Además, se presta atención a las interferencias españolas y catalanas en el ruso de la diáspora, y se comparan los rasgos característicos del ruso de los inmigrantes con los del ruso de Rusia.
En la introducción a la tesis se plantean los objetivos e hipótesis de la investigación y se estudia el estado de la cuestión. En los trabajos científicos dedicados a la lengua de los inmigrantes existen dos tendencias generales: el estudio de la lengua materna de los inmigrantes y el análisis de la lengua del país receptor hablada por los inmigrantes. Esta tesis se ubica en el ámbito de la segunda opción, aunque también presta atención al estudio del ruso hablado por los miembros de la comunidad rusa en Barcelona.
La primera parte de la tesis está dedicada al enfoque histórico-filosófico de la migración de Rusia. Se observan las migraciones humanas en el mundo actual y se comparan diferentes modelos de integración de inmigrantes. Se hace un breve resumen de los principales puntos de vista en la filosofía rusa sobre las relaciones entre Rusia y los países de Europa Occidental. Se muestra la imagen de España en el arte y cultura rusos. Una atención especial se dedica a la historia de la emigración rusa. La investigación analiza los cambios en el carácter de este fenómeno a lo largo de los siglos XIX, XX y XXI. Se hace una descripción de las comunidades rusas en el extranjero en la actualidad. La tesis se centra en el estudio de la diáspora rusa en Cataluña; se presentan datos estadísticos, tendencias de desarrollo y la distribución geográfica de la comunidad rusa en esta región.
La segunda parte introduce los planteamientos teóricos relacionados con el estudio de la lengua de los migrantes rusos. Se presenta una visión general sobre el contacto lingüístico de las lenguas española y catalana; a partir de esta información se hace la descripción de los rasgos principales del español de Cataluña. La lengua materna del grupo poblacional estudiado es el ruso; por lo tanto, en la investigación se examinan la historia, la difusión, los dialectos y los sociolectos del idioma ruso. A partir de estos datos, se realiza el análisis contrastivo del ruso y el español en todos los niveles de la lengua. Se comentan diferentes metodologías de la enseñanza del español en Rusia. La lengua rusa de los inmigrantes rusos en Barcelona experimenta una influencia considerable de los idiomas español y catalán. En la segunda parte de la tesis, se analizan las interferencias observadas en el ruso de la inmigración; se muestran las diferencias entre el ruso de la comunidad de inmigrantes estudiada y el ruso de Rusia.
La tercera parte de la tesis está dedicada al comportamiento lingüístico de los inmigrantes rusos en Barcelona. Se presta una atención detenida al español hablado por los rusos residentes en esta provincia. La investigación muestra las tendencias observadas en esta variedad lingüística en los distintos niveles de la lengua. Se analiza el origen de las interferencias registradas; provienen del ruso y del catalán. Se estudia la información sociolingüística sobre los informantes encuestados; se indica la influencia de ciertos factores extralingüísticos en el conocimiento de idiomas y en la conducta verbal de los inmigrantes. El objetivo principal de la investigación es el estudio del español hablado por los inmigrantes; sin embargo, se examina también el conocimiento de la lengua catalana por los rusos residentes en Barcelona.
La relevancia de la investigación radica en el hecho de que se presenta la primera descripción de la variedad del español hablada por los inmigrantes rusos en Barcelona. Este grupo de población ejerce una influencia considerable en la sociedad catalana. Además, la dinámica de crecimiento anual de la cantidad de inmigrantes rusos en la zona muestra que la variedad lingüística estudiada tiene la capacidad de conservarse y desarrollarse en el futuro.
Palabras clave: inmigración rusa, contacto lingüístico ruso-español, bilingüismo, aprendizaje del español como lengua extranjera, asimilación de inmigrantes.