Esta tesis se titula La textualización narrativa en el nivel B2 de competencia comunicativa en Español. Análisis e interpretación de una investigación en ELE y ELM a partir de referentes fílmico-literarios y nace de la necesidad de obtener un sistema de evaluación que sea sencillo y, al mismo tiempo, completo y eficaz para poder evaluar la competencia narrativa de los alumnos que estudian Español, tanto como lengua materna que como lengua extranjera.
El objetivo es diseñar y validar empíricamente un modelo de producción y de análisis de la competencia comunicativa oral y escrita de nivel B2 de los estudiantes italianos que aprenden español como lengua extranjera y de los estudiantes españoles que estudian la propia lengua en Educación Secundaria.
El marco teórico de investigación estudia tres áreas científicas en confluencia: -Primeramente, la competencia comunicativa en Español como lengua extranjera dirigida a estudiantes italianos (ELE/I), en el ámbito de las competencias clave que indica el Marco Plurilingüe de la Unión Europea, complementarias con las precisiones del MCERL en referencia a los niveles de dominio lingüístico, así como en los principios y en la metodología que facilita el Plan Curricular del Instituto Cervantes para la disciplina de español LE/L2. Esta competencia comunicativa es desarrollada en el ámbito de la Educación Literaria basada en la metodología intertextual y en el trabajo con los clásicos, con el objetivo de incorporarla en la didáctica del español como lengua extranjera y como lengua madre.
-En segundo lugar, la narración en el aprendizaje de la lengua y de la cultura. Se procede, por lo tanto, siguiendo las grandes líneas del estudio prototípico del relato y analizando lingüísticamente el texto narrativo, para individuar la macroestructura y el modelo descriptivo, que sirven como puntos de referencia para poder estudiar después la estructura textual narrativa en sus rasgos característicos.
-Finalmente, el tratamiento de la textualidad fílmica en la textualización narrativa desde el estudio idiomático de esta lengua desde su viabilidad nativa y no nativa.
La novedad de este estudio es el innovador enfoque semiótico intertextual que se obtiene gracias a la relación entre cine y literatura, que desarrollan, con diferentes estrategias narratológicas, el mismo referente semántico. Otro aspecto original del trabajo es que no se focaliza en compartimentos estancos (texto literario / texto fílmico), sino que cultiva el correlato intertextual. El objetivo de esta intervención es proponer en el aula situaciones que puedan desarrollarse en la vida cotidiana, en la que constantemente unimos textos e imágenes para producir nuevas narrativas.
Para este trabajo se ha creado el modelo COEN. Este modelo didáctico desarrolla las competencias oral y escrita de textos narrativos en español y se aplica posteriormente a estudiantes de español como lengua extranjera y a estudiantes nativos de Educación Superior que poseen un nivel de competencia B2. El modelo aúna producción y evaluación de la competencia discursiva oral y escrita de textos narrativos. COEN se introduce en varias fases: -Creación de una actividad que conjugue los aspectos literario y cinematográfico y que al mismo tiempo, relacione lengua y literatura en el aula, evitando trabajarlas de forma separada.
-Creación por los alumnos de dos textos narrativos, oral y escrito, y posterior creación de un corpus.
-Análisis de las narraciones del corpus, tomando en consideración las indicaciones del Ministerio de Educación, del Marco común europeo de referencia para las lenguas y del Plan curricular del Instituto Cervantes.
-Creación de unas rúbricas de evaluación atenta a la coherencia, la cohesión y la adecuación y su consiguiente implementación.
-Validación de las rúbricas gracias al análisis del corpus.
El modelo COEN es innovador en la adquisición del Español, dado que interactúan cine y literatura. Esta actividad permite la libre expresión a partir de aductos relativos a la cultura española y con el objetivo de inventar nuevos hipertextos.
This paper is entitled Use of Narrative Texts in Testing Communicative Ability in Spanish at B2 Level Through Films and Literary Texts and Its Interpretation when applied to Mother Tongue Spanish Speakers and Second Language Learners.
It was written as it was felt there was a need to create a simple but exhaustive system of assessment to evaluate the narrative skills of students studying Spanish as a foreign language and those studying it as their mother tongue.
The main aim of this paper is to create and appraise a model capable of producing and evaluating written and oral skills of Italian B2 level students learning Spanish as a foreign language and Spanish students studying Spanish as part of their B2 level curriculum.
The work was divided into three, interconnected, specific scientific areas.
-First of all, the communicative abilities in Italian students learning Spanish as a second language (ELE/I) in relation to the key competences outlined in the European Multi-Lingual Framework - an appendix to the QCER regarding levels of linguistic competency were investigated. These guidelines can be found in the 'Plan Curricular' of the Cervantes Institute for Spanish Language Learning LE/L2. This communicative competency is nurtured through literacy based education, grounded on inter-textual methodology through use of classic texts whose aim is to incorporate it into teaching Spanish not only as a second language but also to mother-tongue students.
-Secondly, narration was examined not only in language learning but also when learning about cultural elements of the language. Study techniques were based on previously tried and tested methods used to evaluate narration. The aim was to carry out a linguistic analysis of a narrative text. This allowed for the identification of the macro-structure and descriptive model used as reference points allowing the study of every aspect of the narrative structure -Finally, focusing on a narrative prospective of film scripts, especially the idiomatic use of language, investigating its applicability by native and non native speakers.
What distinguishes this paper is its innovative semiotic approach, fruit of the cinema- literature relationship. Although employing different narrative techniques, these two elements develop the same semantic reference. Another original feature is that it is not based on a simple comparison between the two genres but rather on the correlation between them. The main objective is to present situations in the classroom which can then be developed in a real life context - a context where we continually link images and texts to produce new narratives.
To achieve this, C.O.E.N was created. This didactic model concentrates on oral and written competency in Hispanic texts which can be evaluated once students learning Spanish as a second language have reached B2 level, but also on mother tongue Spanish students who have reached the same level. This method links production and evaluation of oral and written competency in narrative texts. C.O.E.N was introduced in various stages: -Activity creation linking the literacy and cinematographic aspects, while simultaneously linking language and literature in the classroom.
-Creation of two narrative texts by students - written and oral-then used to create a corpus.
-Analysis of text corpus adhering to ministerial and European guidelines CEFR and the Cervantes Institute 'Plan Curricular'.
-Evaluation matrices were created taking into account coherence cohesion and their subsequent implementation.
-Matrix validation through corpus analysis.
COEN is innovative in Spanish language acquisition through the interaction of cinema and literature. This activity permits free expression from input relating to Spanish culture whose objective is to invent new hypertexts.