La presente tesis doctoral tiene como objetivo principal el análisis descriptivo de 18 canciones italianas que fueron traducidas al español durante la década de los sesenta, concretamente, entre 1958 y 1969. Siguiendo un modelo de análisis que abarque todos los parámetros que influyen en una canción de consumo, se han examinado los procedimientos traductores que se han llevado a cabo desde un punto de vista musical, lingüístico, interpretativo, histórico, comercial y sociocultural.