La tesis doctoral ¿Léxico disponible de alumnos rumanos que aprenden español como lengua extranjera en centros escolares bilingües rumano-españoles¿ analiza la disponibilidad léxica de 280 sujetos que siguen sus cursos en los colegios Federico García Lorca y Uruguay y en los liceos Iulia Ha¿deu, Miguel de Cervantes Saavedra y Mihail Sadoveanu, ubicados en Bucarest. El presente estudio se integra, pues, en el proyecto de disponibilidad léxica de alumnos no nativos, cuyo objetivo principal es descubrir aquel vocabulario español que acude de manera más espontánea a la mente de los encuestados ante una serie de estímulos (centros de interés). Se han considerado tres niveles escolares, que nos han permitido realizar un análisis evolutivo del vocabulario incorporado, y se ha estudiado la incidencia de las variables independientes `sexo¿, `conocimiento de otra lengua románica¿, `estancia en un país hispanohablante¿ y `duración de la enseñanza bilingüe¿ y su correlación con el nivel escolar. Del mismo modo, hemos llevado a cabo un estudio comparativo de nuestros datos con los de alumnos hispanohablantes y con los obtenidos en otros trabajos realizados con extranjeros que aprenden español en contexto de inmersión o en su país de origen. La investigación tiene como objetivos centrales descubrir las características de la interlengua de una muestra formada por estudiantes de distintos niveles escolares, cuya lengua materna es de origen romance, e indicar el grado de incidencia de los distintos condicionantes extralingüísticos considerados para su ulterior aplicación a la enseñanza del español como lengua extranjera.