págs. 9-22
Octavio Paz transcreado por Haroldo de Campos: de "Blanco" a "Transblanco"
págs. 23-40
La expresión del mandato en los textos legislativos franceses: problemática lingüística y traductológica
págs. 41-58
págs. 59-72
Rebuilding the contexts of Andalusi epigraphic legacy: the "Friend of God" in the Almoravid numismatic discourse
págs. 73-84
págs. 85-98
El pacto de lectura y la adquisición de la competencia traductora: un ejemplo de traducción especializada inversa (Español-Alemán)
págs. 99-112
págs. 113-136
págs. 137-146
Traducción, experimentación, lengua y dialecto: entrevista a Andrea Camilleri
págs. 147-156
Traducción audiovisual para la televisión en Polonia: versión locutada. Entrevista con Barbara Rodkiewicz-Gronowska (TVP)
Justina K. Kotelecka
págs. 157-170
págs. 171-182
Texte als Grunlage der kommunikation zwischen Kulturen
Es reseña de:
Texte als Grunlage der kommunikation zwischen Kulturen
Hamburgo : Dr. Kovac, 2003
págs. 183-183
Es reseña de:
La traducción como mediación editorial. Un estudio de 150 libros para niños y jóvenes publicados en Argentina durante I997. CECILIA ALVSTAD. Acta Universitatis Gothoburgensis (col. Romanica Gothoburgensia LII), Goteborg, 2005
págs. 184-184
La palabra amenazada. IVONNE BORDELOIS. Libros del Zorzal, Buenos Aires, 2005, 142 págs.
Miguel Angel Montezanti
Es reseña de:
La palabra amenazada. IVONNE BORDELOIS. Libros del Zorzal, Buenos Aires, 2005, 142 págs.
págs. 185-186
Es reseña de:
Panorama de Lingüística y Traductología: Aplicaciones a los ámbitos de la enseñanza del francés/ lengua extranjera y de la traducción (francés-español}. NICOLÁS A. CAMPOS PLAZA & EMILIO ORTEGA ARJONILLA. Granada, Atrio, 2005, 811 págs.
págs. 187-188
Inmaculada Serón Ordóñez
Es reseña de:
Diccionario comentado de términos financieros ingleses de uso frecuente en español
Miguel Castelo Montero
A Coruña : Netbiblo, 2003. ISBN 84-9745-053-1
págs. 189-191
Marie-Ange Bugnot
Es reseña de:
págs. 192-192
págs. 193-195
Translation and Culture. KATHERINE M. FAULL. Bucknell University Press, Lewisburg, 2004, 171 págs.
Es reseña de:
Translation and Culture. KATHERINE M. FAULL. Bucknell University Press, Lewisburg, 2004, 171 págs.
págs. 196-197
Es reseña de:
págs. 198-198
Es reseña de:
págs. 199-201
Es reseña de:
págs. 202-203
Es reseña de:
págs. 204-204
Es reseña de:
Claves para la comunicación intercultural
Crit Grupo
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions, 2017. Estudis sobre la traducció, 11. ISBN 978-84-16546-21-3
págs. 205-205
José Miguel Aguilar Río
Es reseña de:
Ética y política de la traducción literaria
Miguel Gómez Ediciones, 2004. ISBN 84-88326-23-8
págs. 206-206
Es reseña de:
págs. 207-209
Es reseña de:
págs. 210-211
Es reseña de:
págs. 212-215
Es reseña de:
págs. 216-218