págs. 10-13
págs. 14-18
El Quijote en imágenes: Adaptaciones cinematográficas y televisivas
págs. 19-34
Don Quijote en el manga: traducción, transformación y adaptación en la cultura de masas
Clara Monzó Ribes
págs. 35-47
Quijobytes: reflejos especulares del mito quijotesco en el ocio electrónico
págs. 49-62
págs. 63-74
(In)Decorous Mirth: Phillips’s 1687 Translation of Don Quijote and the Social Function of Humor
Eli Cohen
págs. 75-90
págs. 93-106
págs. 109-128
De Agincourt a Eton y más allá: la Alicia en el país de las maravillas de Rafael Ballester Escalas y sus secuelas
Juan Gabriel López Guix
págs. 131-167
págs. 163-179
¿Empoderamiento o asimilación?: Estudio de dos casos de comunicación mediada en el ámbito educativo catalán
págs. 187-205
Le travail du traducteur par lui-même au dix-neuvième siècle: analyse du paratexte de deux traductions françaises de Os Lusíadas (1825 et 1842)
Dominique Faria
págs. 199-210
México y Bélgica: interpretación para la justicia en países multilingües vista a través del enfoque intercivilizacional y decolonial
Christiane Stallaert, Cristina V. Kleinert
págs. 211-226
Representación y traducción del camp talk en el cine de Almodóvar: los casos de "La mala educación" y "Los amantes pasajeros"
págs. 227-240
págs. 243-249
Bárbara Cerrato Rodríguez (res.)
Es reseña de:
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán / María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.) , María Belén Santana López (ed. lit.) , Manuel de la Cruz Recio (ed. lit.) , Petra Zimmermann González (ed. lit.)
Peter Lang, 2015. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 103. ISBN 978-3-631-65975-5
págs. 279-282
Bruno Barreiro Felpeto
Es reseña de:
págs. 285-285
Daniel Ricardo Soto Bueno
Es reseña de:
Translating for Singing: The Theory, Art and Craft of Translating Lyrics
Ronnie Apter, Mark Herman
Londres : Bloomsbury Academic, 2016
págs. 285-288
Irene Rodríguez Arcos
Es reseña de:
págs. 288-292
Es reseña de:
págs. 292-293
Marina Alonso
Es reseña de:
Manual de informática aplicada a la traducción
Damián Santilli (coord.)
Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2016
págs. 294-297
Nina Lukic
Es reseña de:
págs. 297-300
Pablo Salvador Pérez Pérez
Es reseña de:
Linguistica Antverpiensia New Series –Themes in Translation Studies Nº 15 (2016) / Interpreting in conflict situations and in conflict zones throughout history
Lucía Ruiz Rosendo (ed. lit.), Clementina Persaud (ed. lit.)
Amberes, 2016
págs. 301-303
Tamara Andrés Padín
Es reseña de:
págs. 303-305