págs. 9-25
Reformulation and its markers in unpublished research articles: some evidence on the rhetorical patterns of written academic ELF
págs. 26-43
págs. 44-57
Una aproximación al eufemismo y el disfemismo en la Traducción Audiovisual
Marta González Quevedo
págs. 58-74
Attitudes that Annoy us at Work: An Approach to Impoliteness Strategies and Cultural Differences
Rosa María Pacheco Baldó
págs. 75-92
El orden de la frase en español e inglés: su adquisición mediante la traducción pedagógica en Lenguas para Fines Específicos (LFE)
Carmen Pérez Sabater , Inmaculada Barbasán Ortuño, María Begoña Montero Fleta
págs. 93-113
The development of culture in English foreign language textbooks: the case of English File
págs. 114-133
págs. 134-152
págs. 153-172
Salvador Montaner Villalba
págs. 173-192