Valencia, España
En este artículo voy a referirme a traducciones al español realizadas en el siglo xviii que tratan de saberes asignados hoy a las ciencias físicas, centrándome en su función como instrumentos de transferencia cultural, expresión y formación de la opinión pública y circulación del conocimiento científico. Tras una relación de algunas de las versiones más relevantes y de sus públicos destinatarios, pasaré a ocuparme de algunas traducciones que aparecieron en los periódicos españoles —en la mayoría de los casos sin mencionar la procedencia del texto original— o que ciertos autores hicieron pasar por escritos propios
In this article, I will explore translations into Spanish carried out during the eighteenth century that address knowledge now assigned to the physical sciences, focusing on their function as instruments of cultural transfer, expression and shaping of public opinion and circulation of scientific knowledge. Following a list of some of the most relevant works translated into Spanish and their target audiences, I will turn to several other translations published in the local press—most of which fail to mention the original texts—or disguised by certain authors as their own work