Gran Canaria, España
La incorporación de indigenismos léxicos y la colonización fueron procesos simultáneos, por eso, las crónicas de Indias son fundamentales para conocer sus primeras apariciones en textos españoles. En este trabajo, se han recogido los casos presentes en la obra El Orinoco ilustrado y defendido (1741) de Joseph Gumilla para clasificarlos según sus orígenes propuestos en los diccionarios, su presencia en diferentes países hispanohablantes y sus campos semánticos. Por último, a través de los fragmentos transcritos, se analiza cómo utiliza el autor los indigenismos (si aclara su significado o no, si uno explica al otro, etc.)
The insertion of lexical indigenisms and colonization were simultane-ous processes, which is why the West Indian chronicles are essential to know their first appearances in Spanish texts. In this paper, the present cases in the book The Illustrated and Defended Orinoco (1741) by Joseph Gumilla have been collected to classify them according to their proposed origins in dictionaries, their usage in several Spanish-speaking countries and their semantic fields. Lastly, through the transcribed fragments, it is analyzed how the author uses indigenisms (whether he clarifies their meaning or not, if one explains another, etc.)