Argentina
Este artículo toma como objeto de estudio la publicación digital Hablar de poesía (hablardepoesia.com.ar) que desde 2017 comienza una nueva época en línea, luego de 18 años de existencia impresa. Se considera particularmente la presencia de poesía traducida del inglés al español en el portal web, con el objetivo de señalar los modos en que se acerca la poesía norteamericana al público argentino, y determinar líneas de continuidad entre los rasgos históricos y las innovaciones digitales del portal. El marco teórico tiene como pilar la noción de remediación (Bolter y Grusin 2000, 2011; Scolari 2008). Se concluye que a pesar de la remediación digital, Hablar de poesía no se desprende del formato impreso sino que, por el contrario, lo refuerza a partir de la difusión en su portal web, al mismo tiempo que apunta a los nuevos lectores del siglo XXI.
This paper studies the online publication Hablar de poesía (hablardepoesia.com.ar) which, since 2017, has been offering a digital version of the homonymous printed journal founded in Argentina in 1999. Focusing on the presence of English poetry translated into Spanish in the web portal, our objective is to study the way in English poetry is made available to the Spanish-speaking public (mainly in Argentina). We also aim at determining what continuities and disruptions can be found in the digital version of a journal which had been printed for 18 years prior to its online eruption. The theoretical framework draws notions from Bolter and Grusin’s (2000, 2011) and from Scolari’s (2008) definitions of remediation. We conclude that, in spite of its digital remediation, Hablar de poesía does not break away from its printed counterpart but, on the contrary, it helps reinforce the journal on paper, while aiming at a new twenty-first-century readership.