Abrir la puerta del aula de traducción: el modelo de aprendizaje-servicio en el marco del "outward turn": experiencias en Wikipedia
págs. 1-8
Comportamientos y perfiles de acción, de búsquedas y resolutorios de estudiantes de traducción: un modelo basado en la teoría fundamentada
págs. 9-24
págs. 25-32
The translation of fictive neology through the decades: a case study
págs. 33-42
Enlace vanguardista, matriarca de artistas, narradora experimental: Recepción y traducciones españolas de Gertrude Stein hasta 1978
págs. 43-54
págs. 55-65
págs. 67-76
Muñoz Martín, Ricardo, Traductología cognitiva. Tratado general. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria 2023. 309 pp.
Es reseña de:
Traductología cognitiva. Tratado general
Las Palmas de Gran Canaria : Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
págs. 77-78
Hernández Guerrero, María José; Marín Hernández, David y Rodríguez Espinosa, Marcos (Eds.), Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual. Políticas, tendencias y retos. Granada: Comares 2024. 468 pp.
Es reseña de:
Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual. Políticas, tendencias y retos
Granada : Comares
págs. 79-80
Gasó Gómez, Nuria, Hölderlin, Cernuda y Gebser: historia de una traducción. Madrid: Guillermo Escolar 2024. 264 pp.
Es reseña de:
Hölderlin, Cernuda y Gebser: historia de una traducción
Madrid : Guillermo Escolar
págs. 81-82
Carr, Marina, Junto a la ciénaga de los gatos… Traducción e introducción de Melania Terrazas Gallego y Álvaro Martínez de la Puente Molina. Logroño: Universidad de la Rioja 2022. 111 pp.
Es reseña de:
Junto a la ciénaga de los gatos… Traducción e introducción de Melania Terrazas Gallego y Álvaro Martínez de la Puente Molina
Logroño : Universidad de la Rioja
págs. 83-85
Serón Ordóñez, Inmaculada, Twelfth Night llega a España. La versión de Jaime Clark: traducción y mediación cultural en torno a Shakespeare. Valencia: Tirant Humanidades 2023. 228 pp.
Es reseña de:
Twelfth Night llega a España. La versión de Jaime Clark: traducción y mediación cultural en torno a Shakespeare
Valencia : Tirant Humanidades
págs. 87-88
Braga Riera, Jorge, “Theatre is different”: la traducción de la experiencia dramática. Madrid: Guillermo Escolar 2024. 276 pp.
Es reseña de:
“Theatre is different”: la traducción de la experiencia dramática
Madrid : Guillermo Escolar
págs. 89-91
págs. 93-93



