Los pronombres personales átonos de tercera persona (la, le, lo y sus respectivos plurales) presentan, ya desde los inicios de la lengua, una considerable variedad de usos. Tradicionalmente estos han constituido dos sistemas de ubicación geográfica complementaria: el referencial, que tiene en cuenta el género (y, en menor grado, el carácter continuo o discontinuo) del referente, ubicado en una amplia cuña que va desde Santander hasta el sur de Toledo; y el etimológico, que distingue primariamente la función sintáctica (de complemento directo o indirecto), heredado del latín y prevalente en el resto de la península ibérica y el mundo hispánico.
Ahora bien, la consideración que ambos ?y los usos a ellos asociados? han tenido en la lengua culta en general y la norma en particular ha oscilado como un péndulo a lo largo de los siglos. Esta investigación hace un recorrido histórico de las prescripciones de diversas gramáticas de referencia a fin de analizar la evolución de la norma culta. Así, grosso modo se registran tres períodos: el primero, de un peso creciente de las recomendaciones referenciales, como es esperable de la gran influencia que ejerció la lengua de la corte en el Siglo de Oro e inmediatamente después; el segundo, de una restricción cada vez mayor del laísmo y después el leísmo a partir del siglo XVIII; y, por último, el canon actual, eminentemente etimológico (salvo por el leísmo masculino de persona singular), asentado ya en el siglo XX.
Spanish third person object personal pronouns (la, le, lo and their respective plurals) have had a considerable variety of uses ever since the beginnings of the language. Traditionally, those uses have constituted two systems of complementary geographical location: the referential system, which takes into account the gender (and, to a lesser extent, the continuous or discontinuous nature) of the referent, located in a large band that goes from Santander to the south of Toledo; and the etymological system, which primarily distinguishes syntactic function (direct or indirect complement), inherited from Latin and prevalent in the rest of the Iberian Peninsula and the Hispanic world.
However, the consideration that both ― and the uses associated with them ― have had in the educated language in general and the norm in particular has swung like a pendulum over the centuries. This research makes a historical review of the prescriptions of various reference grammars in order to analyse the evolution of the standard. Thus, grosso modo, three periods are recorded: the first, with an increasing weight of referential recommendations, as is to be expected from the great influence exerted by the Court language in the Spanish Golden Age and immediately afterwards; the second, with an increasing restriction of laísmo and then leísmo from the 18th century onwards; and, finally, the current standard, eminently etymological (except for singular masculine person leísmo), which was consolidated already in the 20th century.