Catar
Este artículo presenta un estudio exploratorio sobre la audio descripción (AD) en árabe, un idioma en el que la accesibilidad en los medios está en sus inicios. Aunque plataformas de streaming como Netflix han introducido AD para contenido en árabe, su disponibilidad es limitada debido a la falta de legislación vinculante y falta de concienciación sobre accesibilidad. Este articulo presenta un estudio que utiliza grupos focales, entrevistas en profundidad y un estudio de recepción para analizar la AD de una película en árabe estándar y en dialecto libanés. Los grupos focales y las entrevistas exploran las prácticas de consumo de medios de los participantes. El artículo aboga por enfoques participativos en la creación de AD, involucrando a personas ciegas y con discapacidad visual en el desarrollo de guiones. También propone opciones de AD multilingües para abordar las diversas necesidades lingüísticas de las audiencias de habla árabe y promover el acceso inclusivo a los medios.
This paper presents an exploratory study on the Arabic audio description in Arabic, a language in which media accessibility remains underdeveloped. While streaming platforms like Netflix have introduced AD for Arabic content, its availability is limited due to the lack of binding legislation and inconsistent provision. The study uses focus groups, in-depth interviews, and a reception study to discuss the AD of a film in Modern Standard Arabic (MSA) and Lebanese dialect. The focus groups and interviews explore participants’ media consumption practices. The paper advocates participatory approaches in AD creation, involving blind and visually impaired individuals in script development. It also calls for multilingual AD options to address the diverse linguistic needs of Arabic-speaking audiences and promote inclusive media access.