Verònica Zaragoza
En aquest article pretenem examinar la petjada femenina en la impremta nord-catalana dels segles xvi-xviii, a partir de la revisió dels volums publicats en la capital del Rosselló. A la llum dels testimonis conservats, constatem que les aportacions impreses al territori amb signatura femenina pertanyen a una tipologia textual concreta: els poemes laudatoris, a excepció, però, de la Mística Ciudad de Dios, de la religiosa concepcionista María de Jesús de Ágreda que hi va esdevenir un èxit editorial. Dividit el treball en quatre parts, la introducció inicial al tema ens duu a reflexionar, en un segon apartat, sobre les especificitats i les funcions de l’anomenada poesia laudatòria a la qual van contribuir prolixament les dones de l’època. En una tercera part de l’estudi, a través de la consulta dels impresos nord-catalans, hi extrapolem els textos rubricats per una dona que hi van veure la llum. A banda d’oferir una edició dels textos (els sonets i les dècimes, que són els més habituals), intentem esbossar un perfil biogràfic de les autores, per inserir-les en un circuit cultural determinat. Representa aquest un primer estudi d’enfocament al tema, tal com expliquem en les conclusions finals
This article examines the contribution of women to the northern Catalan press from the sixteenth to eighteenth centuries extracted from the volumes published in the capital of the province of Roussillon. In light of the testimonies, we suggest that the contributions by women related to a specific type of text, the «laudatory» poem, with the exception of Mística Ciudad de Dios written by the nun María de Jesús de Ágreda, which became a publishing suc-cess. The article is divided into four parts: an initial introduction to the subject is followed by reflections in a second section on the specific properties and functions of laudatory poetry, to which women of that time were prolific contributors. In the third part, through an analysis of printed texts, we detail the works of a particular woman. In addition to offering an edition of the texts (sonnets and ten-line stanzas, which are the most common), we outline the authors’ biographical profiles to place them within a particular cultural context. This work, therefore, merely represents an initial approach to the subject, as explained in the final conclusions.