Venezuela
En este artículo se ofrece una lectura crítica de la novela La straniera de Younis Tawfik desde la imagología. Este enfoque de la literatura comparada se concentra en las representaciones del extranjero y la otredad en los textos literarios. Tawfik construye una historia de amor cuyos protagonistas son dos migrantes árabes residentes en Italia: Amina y el Architetto. Él se ha insertado perfectamente en la sociedad italiana, mientras que ella sufre una serie de vicisitudes que la obligan a dedicarse a la prostitución. Los personajes viven constantemente entre dos realidades culturales (el país de origen y la tierra de acogida) que condicionan sus prácticas culturales y el modo en que se relacionan con el mundo. La novela se concentra en la idea de la extranjería y esa suerte de búsqueda de identidad que afrontan los migrantes en el país de acogida. A partir de estas premisas, se propone un análisis que se articulará a partir del método imagológico propuesto por Daniel-Henri Pageaux (1994). La lectura crítica de la novela se construye a partir del estudio de tres elementos: las configuraciones léxico-semióticas del relato, sus estructuras narrativas y la relación texto-autor-contexto. Esta aproximación crítica busca ahondar en la representación de la otredad en un texto icónico de la literatura de la migración en Italia. Este fenómeno literario ilustra las grandes transformaciones culturales que vive Italia: una nación que afronta el desafío de la multiculturalidad.
This article offers a critical reading of Younis Tawfik's novel La straniera from the perspective of imagology. This approach to comparative literature focuses on representations of foreigners and otherness in literary texts. Tawfik constructs a love story whose protagonists are two Arab migrants living in Italy: Amina and the Architetto. He has integrated perfectly into Italian society, while she suffers a series of vicissitudes that force her into prostitution. The characters constantly live between two cultural realities (their country of origin and their host country) that condition their cultural practices and the way they relate to the world. The novel focuses on the idea of foreignness and the search for identity that migrants face in their host country. Based on these premises, an analysis articulated with the imagological method proposed by Daniel-Henri Pageaux (1994) will be conducted. The critical reading of the novel is constructed on the basis of the study of three elements: the lexical-semiotic configurations of the story, its narrative structures, and the text-author-context relationship. This critical approach seeks to delve into the representation of otherness in an iconic text of migration literature in Italy. This literary phenomenon illustrates the great cultural transformations that Italy is undergoing: a nation facing the challenge of multiculturalism.