B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Classifying Cotton Patch Version and Similar Renderings as Adaptive Retelling rather than Translation
Autores:
Freddy Boswell
Localización:
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
,
ISSN
1139-7489,
Nº 8, 2006
,
págs.
45-66
Idioma:
inglés
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Referencias bibliográficas
COLES, Mike (2001), The Bible in Cockney (Well bits of it anyway). Oxford: Bible Reading Fellowship.
FRANKLIN, Karl (2003), “Proposing an Alternative Strategy for Small Language Groups in the Pacific.” Unpublished paper.
HILL, Ralph (2003), “Adapting to a Changing Environment.” Paper presented to the 2003 Triennial Translation Workshop of the UBS, Iguassu Falls,...
HEADLAND, Tom (1981), “Information Rate, Information Overload and Communication Problems in the Casiguran Dumagat New Testament.” NOT 83:...
JORDAN, Clarence (1968), The Cotton Patch Version of Paul’s Epistles. New York: Association Press.
JORDAN, Clarence (1969), The Cotton Patch Version of Luke and Acts: Jesus’ Doings and Happenings. New York: Association Press.
KINGSTON, Peter K. E. (1975), “The Gospel of Mark: Good News or Confusion?” NOT 57: 22-29.
MCCARY, P. K. (1993), Black Bible Chronicles: From Genesis to the Promised Land. New York: African American Family Press.
PETERSON, Eugene (2002), The Message. Colorado Springs: NavPress.
RICHARDS, Kel (2003), The Aussie Bible (Well bits of it anyway!). Sydney: Bible Society of Australia.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar