B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Tradición vs. modernidad
:
del período clásico de la Escuela de Praga a la Traductología de las últimas décadas del s. XX
Autores:
Jana Králová
Localización:
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
,
ISSN
1139-7489,
Nº 8, 2006
,
págs.
111-124
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Referencias bibliográficas
DOLEŽEL, Lubomír (2001). «Poststructuralism: A View from Charles Bridge», en Poetics Today, 21, 4, pp. 633-652.
DE FELIPE BOTO, María del Rosario (2004). «Revisión del concepto de la norma en los Estudios de Traducción», en Hermeneus, 6, pp. 59-74.
GALLEGO ROCA, Miguel (1991). «La teoría del polisistema y los estudios sobre traducción», en Sendebar, 2, pp. 63-70.
HAUSENBLAS, Karel (1996). «Subjekty v promluvě» [Los sujetos en el enunciado], en Od tvaru k smyslu textu [De la forma al sentido del texto]....
HODOUŠEK, Eduard (2003). «Calderón y Don Quijote presentados den el idioma checo», en M. Á. Vega Cernuda (ed.) Una mirada al taller de San...
CHVATÍK, Květoslav (2001). Strukturální estetika [Estética estructural]. Brno:Host.
ILEK, Bohumil (1982). «Mathesius Discourse ‘On the Potentiality of the Phenomena of Language’ and the Problems of Translation Theory», en...
JETTMAROVÁ, Zuzana (2005). «East Meets West: On Social Agency in TS Paradigms», en K. Károly (ed.) New Trends in Translation Studies. In Honour...
KRÁLOVÁ, Jana (1998). «La Escuela Lingüística de Praga, Jiří Levỳ y la traductología actual», en J. Torquemada Sánchez (ed.) II Jornadas...
LEVỲ, Jiří (1967). «Translation as a Decision Process», en To Honor Roman Jakobson on the Occasion of His Seventieth Birthday, Vol. II. The...
LEVỲ, Jiří (1983). Umĕni překladu [El arte de la traducción]. Praha: Panorama.LEVỲ, Jiří (1996). České teorie překladu [Las teorías checas...
MATHESIUS, Vilém (1982). Jazyk, kultura, slovesnost [Lengua, cultura, literatura]. Praha: Odeon.
MUKAŘOVSKỲ, Jan (1983). Studie z poetiky [Estudios de poética]. Praha: Odeon.
NORD, Christiane (2000). «What Do we Know about the Target Text Receiver?», en A. Beeby, D. Ensenger, M. Presas (eds.) Investigating Translation....
STRIEDTER, Jurij (2001). «Českỳ strukturalismus a současná diskuse o estetické hodnotĕ»[El estructuralismo checo y la discusión actual del...
VALERO GARCÉS, Carmen (1995). Languages in Contact (Manual introductorio a la traducción). University Press of America.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Facebook
Twitter
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar