B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Translating in Portugal in the second half of 19th century
:
the socio-cultural and literary context and the existent concept of translation at that time
Autores:
Vivina de Campos Figueiredo
Localización:
TRANS: revista de traductología
,
ISSN-e
2603-6967,
ISSN
1137-2311,
Nº 14, 2010
,
págs.
117-123
Idioma:
inglés
DOI
:
10.24310/TRANS.2010.v0i14.3179
Títulos paralelos:
Traducir en Portugal en la segunda mitad del siglo XIX: el concepto de traducción y el contexto sociocultural y literario de la época
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Referencias bibliográficas
BRAGA, T. (s/d). História da Literatura Portuguesa. Mem Martins. Publicações Europa-América, vol. V: O Romantismo.
FLOR, J. A. (1997). «Traduções de Inglaterra». In Helena Carvalhão Buescu (coord.). Dicionário do Romantismo Literário Português. Lisboa:...
GARRETTT, A. (2002) [1846]. Viagens na Minha Terra. Lisboa: Editora Ulisseia.
MACHADO, A. M. (1997).«Traduções de França». In Helena Carvalhão Buescu (coord.). Dicionário do Romantismo Literário Português. Lisboa: Caminho.
PAIS, C. C. (org.) (1997). Teoria Diacrónica da Tradução Portuguesa. Antologia (Séc. xv-xx). Lisboa: Universidade Aberta.
SANTOS, M. de L. C. L. dos (1997a). «Público-leitor». In Helena C. B. (coord.). Dicionário do Romantismo Literário Português. Lisboa: Caminho.
SANTOS, M. de L. C. L. dos (1997b). «Folhetim literário». In Helena C. B. (coord.). Dicionário do Romantismo Literário Português. Lisboa:...
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar