La definición de variables morfosintácticas suele basarse en la identidad de sus variantes en el nivel semántico descriptivo; no obstante, a menudo existen diferencias en los planos del discurso y la cognición. Así, las formas reflexivas del paradigma de los clíticos son elementos que se añaden al lexema verbal para reforzar la concordancia del sujeto con el verbo y generar con ello ciertos significados. Entre ellas destaca la de tercera persona, se, por su versatilidad contextual y la variedad de usos que le ha atribuido la gramática descriptiva. Desde un enfoque funcional-cognitivo, es necesario suponer que tales usos comparten un único núcleo semántico: la noción de que el sujeto se convierte en término de la acción o proceso que describe el verbo. En este trabajo analizaremos la variación sintáctico-semántica de la colocación del clítico se en las perífrasis y otras construcciones pluriverbales (así, Se puede hacer / Puede hacerse). El análisis cuantitativo y cualitativo permite descubrir que la variación formal se halla estrechamente relacionada con el modo en que los hablantes interpretan la escena descrita en una cláusula, y en especial con aspectos como la prominencia y la agentividad del elemento protagonista de esta.
The definition of morphosyntactic variables is generally grounded on the sameness of their variants at the descriptive semantic level; however, differences usually exist as to their discursive and cognitive values. Thus reflexive forms in the Spanish clitic paradigm can be seen as devices used to reinforce subject-verb agreement and generate certain meanings in discourse. Third-person se stands out among them due to its contextual versatility and the variety of uses attributed to it by descriptive grammar. However, from a functional-cognitive viewpoint it should be assumed that all such uses share a single semantic core, namely the notion that the subject becomes the endpoint of the action or process described by the verb. In this paper we will analyze syntactic and semantic variability of the position of se when adjoined to periphrases and other verbal compounds (e.g. Se puede hacer / Puede hacerse 'It can be done'). Quantitative and qualitative analysis will show that formal variation is closely related to the interpretation speakers make of the scene described in a clause, and particularly to aspects such as the salience and agentivity of the main entity in that scene.