B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Metodología de proyecto y aprendizaje cooperativo en traducción
:
una aplicación en el marco de un encargo real
Autores:
Joëlle Rey Vanin
, Montserrat Cunillera Domènech
Localización:
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
,
ISSN
1139-7489,
Nº 15, 2013
,
págs.
161-190
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Dialnet Métricas
:
1
Cita
Referencias bibliográficas
Abrami, Philip C. et al. L’apprentissage coopératif: Théories, méthodes, activités. Montréal: Les Éditions de la Chenelière, 1996.
ANECA (Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad). 2004. Libro blanco. Título de grado en Traducción e Interpretación. 30 de mayo de 2009...
Canadian Translation Industry Sectoral Commission. 1999. Survey of the Canadian Translation Industry. 20 de abril de 2009 .
Cohen, Elizabeth G. Designing Groupwork. New York / London: Teachers College Press. Columbia University, 1994.
Cunillera, Montserrat y Joëlle Rey. “Le mandat et les stratégies de traduction dans un texte spécialisé du XIX siècle : entre la situation...
Dreyfus, Hubert L. y Stuart E. Dreyfus. Mind over Machine: the Power of Human Intuition and Expertise in the Era of the Computer. Oxford:...
Gambier, Yves. “Des matériaux à transadapter”. Translating Science. Eds. José Chabás, Rolf Gaser y Joëlle Rey. Barcelona: PPU, 2002. 23-44.
Gómez Hurtado, Mª Isabel. “Bilingües y estudiantes de traducción. Estudio empírico sobre su comportamiento y sus resultados al traducir”....
González Davis, Maria. Multiple Voices in the Translation Classroom. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 2004.
Gouadec, Daniel. Formation des traducteurs. Paris: La Maison du Dictionnaire, 2000.
Gouadec, Daniel: “Pédagogie par projets : Le modèle Rennais”. Traduction-Localisation : Technologies & Formation. Daniel Gouadec (Dir.)....
Johnson, David W., and Roger T. Johnson. Cooperation and Competition. Theory and Research. Edina: Interaction Book Company, 1989.
Kenny, Mary-Ann. Discussion, Cooperation and Collaboration: Group Learning in an Online Translation Classroom. Tesis Doctoral, Dublin City...
Kiraly, Don. A Social Constructivist Approach to Translator Education. Manchester: St. Jerome Publishing, 2000.
Kiraly, Don: “Project-Based Learning: A Case for Situated Translation”. Meta, 50 (4) (2005): 1098-1111.
Kolodner, Janet L. et al. “Case-Based Reasoning-Inspired Approaches to Education”. The Knowledge Engineering Review, 20 (3) (2005): 299-304.
Kussmaul, Paul. Training the Translator. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 1995.
Mauriello, Gabriella. “Training Translators to Face the Challenges of the Future”. Actes du XVe Congrès Mondial de la Fédération Internationale...
PACTE, Grupo. “La competencia traductora y su adquisición”. Quaderns. Revista de traducció, 6 (2001): 39-45.
PACTE, Grupo: “Une recherche empirique expérimentale sur la compétence de traduction. Quelle qualification pour les traducteurs? Daniel Gouadec...
Perrenoud, Philippe. “Développement de compétences, méthodes actives et constructivisme”. 4e Colloque Questions de pédagogie dans l’enseignement...
Slavin, Robert E. et al. Learning to Cooperate, Cooperating to Learn. Plenum Press: New York, 1985.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar