B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
"El andamio que cruje". Estudio de las traducciones literarias de Emilio Adolfo Wetsphalen
Autores:
Juan Manuel del Río Surribas
Localización:
Anales de literatura hispanoamericana
,
ISSN-e
1988-2351,
ISSN
0210-4547,
Nº 43, 2014
,
págs.
395-418
Idioma:
español
DOI
:
10.5209/rev_alhi.2014.v43.47131
Enlaces
Texto completo
Referencias bibliográficas
BENJAMIN, Walter. 1971 “La tarea del traductor”, en Angelus Novus. Barcelona: Edhasa, pp. 127-143.
ESCOBAR, Alberto. 1989 El imaginario nacional. Moro, Westphalen, Arguedas. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.
MORO, César. 1999 Viaje hacia la noche. Antología poética. Madrid: Huerga y Fierro.
O’HARA, Edgar. 2005 La poesía en custodia (acercamiento a Emilio Adolfo Westphalen). Lima: Fondo Editorial del Congreso del Perú.
PAZ, Octavio. 1990 Traducción, literatura y literalidad. Barcelona: Seix Barral.
RODRÍGUEZ PADRÓN, Jorge. 1992 El pájaro parado (Leyendo a E. A. Westphalen). Madrid: Ediciones del Tapir.
RUIZ AYALA, Iván. 1997 Poética vanguardista westphaleana (1933-1935). Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú.
VENEZIA, María. 1989 Viatico. México: Juan Pablos Editor & Universidad Autónoma Metropolitana.
WESTPHALEN, Emilio Adolfo. 1995 La poesía los poemas los poetas. México: Universidad Iberoamericana & Artes de México.
WESTPHALEN, Emilio Adolfo. 1996 Escritos varios sobre arte y poesía. Lima: FC E.
WESTPHALEN, Emilio Adolfo. 2009 Simulacro de sortilegios. Antología poética. Madrid: Huerga y Fierro.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Facebook
Twitter
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar