Comuna de Concepción, Chile
Cet article présente une analyse et une description des erreurs prépositionnelles les plus fréquentes en Espagnol Langue Étrangère. Se basant sur la méthodologie initialement proposée par Corder (1967, 1971), nous avons analysé des textes produits par des apprenants d’origines linguistiques diverses regroupant en un corpus qui recompile 48 résumés. Puis, nous avons procédé à la description des erreurs prépositionnelles repérées dans ces copies. L’article présente aussi les résultats de l’analyse réalisée sur ce corpus. Nous en avons pu donc observer un usage fréquent et un nombre important d’erreurs surtout au niveau des prépositions a, con, de, en, por et para. Puis, nous avons fait une description de ces différentes erreurs selon leurs causes, leurs natures et la langue maternelle des apprenants qui les ont commises