B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Linguistica contrastiva e traduzione letteraria: italiano e spagnolo
Autores:
Manuel Carrera Díaz
Localización:
Philologia hispalensis
,
ISSN-e
2253-8321,
ISSN
1132-0265,
Vol. 28, Nº 3-4, 2014
,
págs.
117-127
Idioma:
italiano
DOI
:
10.12795/ph.2014.v28.i02.04
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Dialnet Métricas
:
1
Cita
Referencias bibliográficas
AAVV, L’insegnamento dell ’italiano in Spagna: temi e prospettive (Convegno di Italianistica 20 gennaio 2011), Madrid, Istituto Italiano di...
D. Abbott, Animal Sounds. Derek Abbott Home Page. http://www.eleceng.adelaide.edu.au/ Personal/dabbott/animal.html. 25-09- 14.
C. Bazzanella, Numeri per parlare, Bari, Laterza, 2011. 13 Nella terminologia di Dehaene, citato da C. Bazzanella, cit., p. 7. 14 E. Strudsholm,...
M. Carrera Díaz, Grammatica spagnola, Laterza, Bari, 2010, pp. 131-137.
M. Galiñanes Gallén, “La traducción de los colores en italiano y en español”, RedELE, 4(junio de 2005). (http://www.mecd.gob.es/dctm/ redele/Material-RedEle/Revista/2005_04/2005_redELE_4_03Galinanes.pdf?documentId=090...
L. Gasca – R. Gubern, Diccionario de onomatopeyas del cómic, Madrid, Cátedra, 2008
Vedi M. Morreale, Homenaje a Fray Luis de León, Salamanca, Ediciones de la Universidad de Salamanca, 2007, p. 455.
B. Mortara Garavelli (a cura di), Storia della punteggiatura in Europa, Bari, Laterza, 2008.
Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa Libros, 2009, vol. I, p. 656
M. Tricás Preckler, “Lingüística contrastiva y traducción. Aproximaciones interculturales”, Synergies Espagne, 3(2010), p. 15.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar