Las partículas discursivas asumen la función de marcas de cita cuando aparecen en el discurso referido típico de la conversación coloquial:
el llamado discurso directo citado (DDC). Un análisis exhaustivo de dos corpus conversacionales de español peninsular nos ha permitido identificar las partículas discursivas más frecuentes en este tipo de discurso y describirlas prestando especial atención a su posición en el enunciado en el marco de un modelo de segmentación de los textos conversacionales en unidades discursivas.
Su frecuente posición en las unidades iniciales en que se segmenta el enunciado confirma su función señalizadora de un cambio en los planos discursivos y las convierte en un recurso estratégico para la organización de la polifonía
Discourse particles acquire a quotative function in a particular type of reported speech which is very frequent in spontaneous conversation: the so called reported direct speech. A thorough analysis of two spoken corpora of European Spanish has allowed us to identify the most frequent discourse particles in this type of discourse and to describe their position in the utterances with the aid of a theoretical model of discourse segmentation into discourse units.
Their frequent position in initial units within the utterances confirms their marking function devoted to signal a change in discourse levels. They become a strategic resource to organize discourse polyphony
Les particules discursives assument la fonction de marque de citation quand elles apparaissent dans le discours rapporté typique de la conversation familière: ce qui est dénommé le discours direct cité. Une analyse exhaustive de deux corpus conversationnels de l’espagnol de la Péninsule nous a permis d’identifier les particules discursives les plus fréquentes dans ce type de discours et de les décrire prêtant une attention spéciale à leur position dans l’énoncé, dans le cadre d’un modèle de segmentation des textes conversationnels en unités discursives. Leur fréquente position dans les unités initiales où se segmente l’énoncé confirme leur fonction de signalisation d’un changement dans les plans discursifs et les transforme ainsi en un recours stratégique pour l’organisation de la polyphonie