B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Cuadernos AISPI, 4 2014: Introducción
Félix San Vicente
[2]
;
Esther Morillas
[1]
[1]
Universidad de Málaga
Universidad de Málaga
Málaga,
España
[2]
University of Bologna
University of Bologna
Bolonia,
Italia
Localización:
Cuadernos AISPI: Estudios de lenguas y literaturas hispánicas
,
ISSN
2283-981X,
Nº. 4, 2014
(Ejemplar dedicado a: Oralidad contrastiva español-italiano: aspectos gramaticales, discursivos y textuale),
págs.
9-19
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo (
pdf
)
Referencias bibliográficas
Aja Sánchez, José Luis (2013), Los racconti romani de Alberto Moravia y el tratamiento del discurso oral en las traducciones españolas y francesas,...
Bazzocchi, Gloria; Capanaga, Pilar; Piccioni, Sara, eds. (2011), Turismo ed enogastronomia tra Italia e Spagna. Linguaggi e territori da esplorare,...
Borreguero Zuloaga, Margarita (2009), “L’espressione dell’avversatività nell’interazione dialogica degli apprendenti di italiano L2: una prospettiva...
Brandimonte, Giovanni (2012), “Traduciendo los diálogos: breve estudio contrastivo español/italiano sobre la traducción de las marcas de oralidad”,...
Briguglia, Caterina (2006), El reto de la traducción: la transferencia del puzzle lingüístico de Andrea Camilleri al castellano y al catalán,...
Briz, Antonio (1998), El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmalingüística, Barcelona, Ariel.
Brunetti, Lisa (2009), “Discourse Functions of Fronted Foci in Italian and Spanish”, Focus and Background in Romance Languages, eds. Andreas...
Bustos Tovar, José Jesús de et al., coord. (2011), Sintaxis y análisis del discurso hablado en español. Homenaje a Antonio Narbona, Sevilla,...
Calvi, Maria Vittoria; Mapelli, Giovanna; Bonomi, Milin, eds. (2010), Lingua, identità e immigrazione. Prospettive interdisciplinari, Milano,...
Caprara, Giovanni (2007), Variación lingüística y traducción: Andrea Camilleri en castellano, tesis doctoral, Málaga, Universidad de Málaga.
Chini, Marina (2005), Che cos’è la linguistica acquisizionale, Roma, Carocci.
D’Aquino Hilt, Alessandra; Ribas, Rosa (2001), “Interferencias morfosintácticas entre italiano y español L2: un estudio empírico”, Italiano...
Della Putta, Paolo (2012), “Sintassi e didattica dell’italiano a ispanofoni. Osservazioni, rifl essioni e suggerimenti”, Cartabianca, Rivista...
Flores Acuña, Estefanía (2007), “Los marcadores de control de contacto en el español hablado contemporáneo: estudio contrastivo español /...
Flores Requejo, María José (2008), Los marcadores del discurso en el español peninsular y sus equivalencias en italiano, 1. Estructuradores...
Francesconi, Armando (2008), “La dislocación en la sintaxis italiana y española. Aspectos textuales y traductivos”, Linguistica contrastiva...
Garofalo, Giovanni (2009), Géneros discursivos de la justicia penal. Un análisis contrastivo español-italiano orientado a la traducción, Milano,...
Lombardini, Hugo E.; Pérez Vázquez, Enriqueta (2008), “Aproximación al estudio del gerundio en español e italiano: la expresión oral”, Linguistica...
Lozano Zahonero, María (2011), Gramática de perfeccionamiento de la lengua españolas. Niveles C1-C2, Milano, Hoepli.
Mancera Rueda, Ana (2009), ‘Oralización’ de la prensa española: la columna periodística, Bern, Peter Lang.
Morelli, Mara (2010), La interpretación español-italiano. Planos de ambigüedad y estrategias, Granada, Comares.
Morgana, Silvia; Zaffaroni, Anna (2010), “L’insegnamento dell’italiano L2 a ispanofoni. Aspetti e proposte didattiche”, Lingua, identità e...
Morillas, Esther (2012), “Four letter words and more. Regarding vulgar language and translation”, Iberian Studies on Translation & Interpreting,...
Pallotti, Gabriele (1998), La seconda lingua, Milano, Bompiani.
Pérez Bello, Gloria (1998), “Uso de las dislocaciones a la derecha y a la izquierda en castellano e italiano”, Interlinguistica 9: 253-59.
Pérez Vázquez, Enriqueta (2007), El infi nitivo y su sujeto en español, Bologna, Gedit.
Robles Garrote, Pilar (2013), “La conferencia como género monológico: análisis macroestructural en español e italiano”, Boletín de Filología,...
Russo, Mariachiara (1998), “Effetti delle dissimmetrie morfosintattiche nell’interpretazione simultanea dallo spagnolo in italiano”, Lo spagnolo...
Russo, Mariachiara (2012), Interpretare lo spagnolo. L’eff etto di dissimmetrie morfosintattiche nella simultanea, Bologna, Clueb.
Sainz González, Eugenia, ed. (2014), De la estructura de la frase al tejido del discurso. Estudios contrastivos español / italiano, Bern,...
San Vicente, Félix dir. y coord. (2013a), GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. I. Sonidos, grafías y clases de palabras,...
San Vicente dir. y coord. (2013b), GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. II. Verbo: morfología, sintaxis y semántica,...
Spinolo, Nicoletta (2014), Il linguaggio fi gurato e la cabina di simultanea: il progetto IMITES (Interpretación de la Metáfora entre ITaliano...
Taffarel, Margherita (2013), Problemas de traducción de la variación lingüística. La traducción dialectos geográfi cos y sociales en la novela...
Trovato, Giuseppe (2011), “La interpretación bilateral: algunas refl exiones metodológicas en torno a la combinación lingüística español-italiano”,...
Tusón, Amparo; Tusón Valls, Amparo; Calsamiglia, Helena (2007), Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, Barcelona, Ariel, 2ª...
Zamora Muñoz, Pablo (2002), “Dislocazioni a destra e a sinistra nell’italiano e nello spagnolo colloquiale parlato: frequenza d’uso, funzioni...
Zamora Muñoz, Pablo (2012), “Una tipología de réplicas-eco en español y en italiano coloquial informal. Estudio contrastivo empírico y descriptivo”,...
Zamora Muñoz, Pablo; Alessandro, Arianna (2013), “Unidades fraseológicas periféricas, marcadores discursivos e interjecciones: consideraciones...
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar