Alcalá de Henares, España
A pesar de que algunos proyectos a nivel mundial ya se han aproximado a la interpretación en casos de violencia de género, todavía se detecta la necesidad de ahondar sobre este objeto de estudio en el ámbito sanitario. El objetivo de este artículo es explorar las peculiaridades de las conversaciones médicas en contextos de violencia de género, que plantean dificultades específicas para los intérpretes por sus características distintivas: vocabulario especializado, uso de metáforas, contenido emocional y diferencias culturales. Mediante una metodología basada en el estudio de casos, se analizará un número de reducido de conversaciones con víctimas de violencia de género extranjeras.
Although some research projects worldwide have already dealt with interpreting and gender-based violence, there remains a need to address this topic in greater depth in medical interpreting. The aim of this article is to explore the characteristics of medical conversations in contexts of gender-based violence, which prove to be particularly challenging for interpreters due to their specific features: specialized vocabulary, the use of metaphors, emotional content and cultural differences. A small number of conversations with foreign victims of gender-based violence is analysed following a case study methodology.