B
uscar
R
evistas
T
esis
Acceso usuarios
Acceso de usuarios registrados
Identificarse
¿Olvidó su contraseña?
¿Es nuevo?
Regístrese
Ventajas de registrarse
Ayuda
Ir al conteni
d
o
Del francés al español
:
sobre dos poemas de José María de Heredia ............
Autores:
Pauline de Tholozany
Localización:
INTI, Revista de literatura hispánica
,
ISSN
0732-6750,
Nº 83-84, 2016
(Ejemplar dedicado a: Vías Transatlánticas: Crítica Latinoamericana en le República Checa),
págs.
110-118
Idioma:
español
Enlaces
Texto completo
Referencias bibliográficas
Derrida, Jacques. Le Monolinguisme de l’autre, ou la prothèse d’origine. Paris: Galilée, 1996.
Derrida, Jacques. Monolinguismo del otro o la protésis de origen, trans. Horacio Pons, Buenos Aires: Manantial, 1997.
De Heredia, José María. “Himno del desterrado.” Poesía completa. Ed. Carmen Alemany Bay. Madrid: Editorial Verbum, 2004, 171-174.
De Heredia, José María. Les Trophées. En Oeuvres poétiques complètes, édition critique par Simone Delaty. Vol. 1. Paris: Société d’édition...
De Heredia, José María. “Sonnet.” En “Sonnets de jeunesse,” Oeuvres poétiques complètes, édition critique par Simone Delaty. Vol. 2. Paris:...
De Heredia, José María. “A José Maria Heredia.” En Oeuvres poétiques complètes, édition critique par Simone Delaty. Vol. 2. Paris: Société...
Lemaître, Jules. Les Contemporains: études et portraits littéraires. Paris: Lecène et Oudin, 1886.
Opciones
Mi Hispadoc
S
elección
Opciones de artículo
Seleccionado
Opciones de compartir
Opciones de entorno
Sugerencia / Errata
Ayuntamiento de Logroño
Fundación Dialnet
Coordinado por:
Ayuda
Accesibilidad
Aviso Legal
¿En qué podemos ayudarle?
×
Buscar en la ayuda
Buscar