Canadá
El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas personales, creativos, técnicos y de censura que atravesó el director de cine Gerardo Vera y su elenco antes, durante y después de la grabación de la película La Celestina (1996). Para ello, así como para sustentar este análisis "beyond fidelity", se recurre a entrevistas, notas informativas y otras fuentes de primera mano. En segundo, la polémica que se generó en los medios de comunicación españoles en torno al "gran" contenido erótico del film con el que Vera no solo quiso emular el tratamiento que Fernando de Rojas le da a este componente en su obra, sino el de poder recrearlo en la pantalla sin los tapujos y tijerazos que sufrió la recreación de César Ardavín durante el régimen de Franco. Y, por último, el tratamiento libre y personalizado que el director dio a la segunda adaptación cinematográfica de esta obra clásica.
This article examines, firstly, the personal, creative, technical obstacles and the censorship that movie director Gerardo Vera and his cast went through before, during, and after filming the movie La Celestina (1996). To this effect, as well as to sustain this claim "beyond fidelity", I use in this article interviews, new releases, and other first-hand sources. Secondly, the controversy in the Spanish media surrounding the "high" erotic content of the film. However, as Vera mentions in a personal interview, he did not only want to emulate the treatment that Fernando de Rojas gives to this component in his literary work, but to be able to adapt it on the screen without the cumbersome process and the censorship César Ardavín's Celestina suffered during Franco's Regime. And finally, the free treatment and personal interpretation that Vera offers in this Celestina's second film adaptation.