Valencia, España
Desde las primeras publicaciones sobre tradiciones discursivas se ha venido insistiendo en que son hechos de discurso tradicionales ligados unas veces a una situación comunicativa, otras veces a un ámbito particular, y conformados en un contexto histórico o sociocultural determinado; estos aspectos forman parte de lo que Coseriu denominó “entorno” (1962 [1973]). Por consiguiente, se podría decir que el entorno es un constituyente esencial de las tradiciones discursivas, pues siempre se producen en una serie de circunstancias comunes. A diferencia de otros componentes como el contenido, la estructura o las formas lingüísticas (Kabatek 2004a, 2004b, 2005a, 2018), el entorno hace referencia a lo que rodea el texto, no al texto en sí mismo, de manera que su presencia es más velada, pues se da por asociación o “evocación” (Coseriu 1979, 2007). Asimismo, las tradiciones discursivas están sujetas a constante actualización y a modificaciones varias de todos sus componentes –algunas livianas, otras de mayor calado–, incluido el entorno. Ahora bien, los estudios de casos apenas dan cuenta del proceso de expansión de sus componentes a otras tradiciones discursivas y prestan escasa atención a los cambios en el entorno. Así pues, este trabajo se ocupa del cambio del entorno en las tradiciones discursivas –concomitante a otros cambios en sus componentes tradicionales– y de la consiguiente mutación de su evocación. El objetivo último es ofrecer una guía para explorar y catalogar los textos y/o componentes de una tradiciones discursivas en función de la permanencia o modificación del entorno, tanto en diacronía como en sincronía. Para ello se proponen como herramientas de análisis los conceptos de (des)/localización, localización parcial y ampliación o reducción de la localización. La propuesta se ilustrará principalmente con la historia de la construcción en definitiva desde sus primeras dataciones en sentencias jurídicas (localización) hasta los usos como marcador del discurso en textos científicos y narrativos (deslocalización). Para el estudio diacrónico de en definitiva, se examinaron las ocurrencias obtenidas en el Corpus del Nuevo diccionario histórico (CDH) para el periodo 1200-1975; se consultó, además, la Hemeroteca Digital (HD) con el fin de completar vacíos en la documentación de los siglos XVIII y sobre todo XIX.
Over the last decades discourse traditions have been characterized as traditional discourse facts sometimes bound to a communicative situation, other times to a particular field, and shaped in a specific historical or sociocultural context; these aspects are part of what Coseriu called “environment” (1962 [1973]). Therefore, the environment can be considered as an essential component of discourse traditions, as discourse traditions always occur in a series of common circumstances. Unlike other components such as content, structure or linguistic forms (Kabatek 2004a, 2004b, 2005a, 2018), the environment refers to what surrounds the text, not to the text itself, so that its presence is more veiled, since it is given by association or “evocation” (Coseriu 1979, 2007). Likewise, discourse traditions are subject to constant updating and modifications of their components, including the environment. However, the case studies hardly account for the process of expansion of their components to other discourse traditions and pay little attention to changes in the environment. This paper deals with the change of the environment in discourse traditions –including changes in their traditional components– and the consequent mutation of their evocation. The aim of this proposal is to offer a guide to explore and catalogue the texts and/or components of a specific discourse tradition in relation to the permanence or modification of the environment, both in diachrony and in synchrony. To do so, the concepts of (de) / localization, partial localization and expansion or reduction of location are posited as analysis tools. The proposal will be mainly illustrated with the history of construction en definitiva, from its first attestations in legal sentences (localization) to its uses as a discourse marker in scientific and narrative texts (delocalization). For the diachronic study, the corpus used were Corpus del Nuevo diccionario histórico (CDH) as the basic corpus and Hemeroteca Digital (HD) as additional corpus, which was consulted specially to fill in gaps in the documentation of the 18th and 19th centuries.