Madrid, España
La literatura escrita en español en los Estados Unidos por parte de autores de origen hispanoamericano tiene interés tanto cultural como social, al ser una manifestación de la identidad de un colectivo que ha atravesado las fronteras nacionales debido al origen de sus creadores: personas que escriben en un idioma minoritario que además no se corresponde con ninguna nacionalidad en concreto (pues pertenecen, originariamente, a muchos países). El motivo de la frontera interior como búsqueda de una identidad supranacional es una constante en los microrrelatos de la revista Azahares, publicada en Arkansas. En el presente artículo vamos a analizar la aparición de temas identitarios vinculados al desarraigo de la realidad que viven: la familia, el idioma, el paso de la frontera o el realismo mágico.
Literature written in Spanish language in the United States by authors of Hispanic American origin has both a cultural and social interest, being the manifestation of the identity of a collective that has crossed national borders: people who write in a minority language that also does not correspond to any specific nationality (since they belong, originally, to many countries). The motif of the internal border is a constant in the analyzed micro-stories, all of them belonging to the magazine Azahares, published in Arkansas. In the present article we are going to synthesize the emergence of identity themes linked to the uprooting of the reality that they live: the family, the language, the cross of the border or the magic realism.