El objetivo de esta investigación es analizar y describir el comportamiento entonativo de los enunciados interrogativos en el español hablado en la zona urbana de la Región del Biobío, Chile, en hablantes normotípicos y pacientes afásicos no fluentes. Las muestras de habla se obtuvieron mediante el uso del Spanish Questionnaire (Central Peninsular Spanish Version), adaptado al español por Estebas y Prieto (2008) y entrevistas espontáneas, previa firma del consentimiento informado. La muestra incluye 342 enunciados producidos por 10 hablantes normotípicos y 10 afásicos. Los procedimientos analíticos siguen el marco de la Teoría Métrica y Autosegmental (AM) de prosodia y el registro de los patrones entonativos obedece al sistema de transcripción prosódica ToBI (Pierrehumbert, 1980; Estebas y Prieto, 2008; Prieto y Roseano, 2010; Hualde y Prieto, 2015). En el caso de los hablantes normotípicos, se encontraron grandes similitudes con respecto a la descripción de la entonación de las oraciones interrogativas realizadas en Santiago de Chile. No obstante, también se encontraron diferencias ubicadas en el plano de la dialectología, puesto que estas no cambian el significado de lo expresado. En el caso de los pacientes afásicos, se encontraron diferencias respecto de las frases entonativas producidas por los hablantes normotípicos, las que coinciden con las registradas en estudios previos.2
The purpose of this paper is to analyze and describe intonational patterns in interrogatives in the Spanish spoken in the urban areas of the Biobío Region of Chile. Spoken samples of normal speakers and individuals diagnosed with 2 variants of non-fluent aphasia were investigated for the current description. The spoken samples were taken from the Spanish Questionnaire (Central Peninsular Spanish Version), adapted for Spanish by Estebas and Prieto (2008) and some unplanned interviews. The sample includes 342 interrogative statements produced by 20 native speakers:10 of them diagnosed with 2 different variants of non-fluent aphasia and 10 individuals with no neurological damage. All of them signed the informed consent. The basis of analysis is the Autosegmental Metrical Theory, known as AM and the intonational transcription system ToBI (Pierrehumbert, 1980; Estebas y Prieto, 2008; Prieto y Roseano, 2010; Hualde y Prieto, 2015). We found that though many intonational patterns are similar to those observed in Santiago de Chile and elsewhere in the Spanish-speaking world, there are some patterns which differ between them. Such differences are considered to be dialectal in nature, as they do not change the meaning of the statement. In the case of non-fluent aphasia patients, large differences were noted concerning the interrogative sentences produced by normal speakers, those that coincide with those already on file from previous studies.