Víctor Suárez Piñero
L’oxetivu del trabayu ye analizar la representación del léxicu asturianu que fai Armando Palacio Valdés na obra en castellanu Sinfonía Pastoral (1931) y establecer una comparanza con dellos diálogos de l'adautación cinematográfica Bajo el cielo de Asturias (1951) que rescamplen por un mayor usu del idioma frenta a la obra orixinal.
The aim of this paper is to analyze the representation of the Astu-rian language made by Armando Palacio Valdés through the lexicon and phraseology in the Spanish novel Sinfonía Pastoral (1931) and also to establish a comparison with some dialogues of its film adaptation Bajo el cielo de Asturias (1951), which stand out for a greater use of the Asturian language compared to the original work.