Aquest estudi se centra en una anàlisi comparativa de dos libres de text: el Nuevo Español Modern I-IV (2014, 2015, 2015, 2018), publicat per autors xinesos, i el Nuevo Sueña I-IV (2015, 2015, 2016, 2016), publicat per autors espanyols, respecte al contingut dirigit al desenvolupament de la competència pragmàtica de l’alumnat. Les conclusions més rellevants destaquen que, de la comparació d’ambdós libres, el llibre escrit per autors xinesos 1) conté poca informació pragmàtica, 2) no representa les principals branques de la pragmàtica, 3) deixa de banda molts tòpics freqüents d’actes de parla, i 4) disposa de menys estratègies al presentar la informació pragmàtica.
Based on the Nuevo Español Moderno I-IV (2014, 2015, 2015, 2018) and the Nuevo Sueña I-IV (2015, 2015, 2016, 2016), which are published by Chinese and Spanish authors respectively, this study pretended to make a contrastive analysis about the development of the pragmatic competence. The most relevant conclusions are that, compared with the book of Spanish authors, the book of Chinese authors 1) contains little pragmatic information, 2) does not represent the main branches of the discipline of pragmatics, 3) leaves aside many frequent topics of speech acts and 4) has fewer strategies in presenting pragmatic information.